Tłumaczenia i kursy

sub4

Swoją ofertę kieruję zarówno do klientów indywidualnych, jak i instytucjonalnych: firm, organizacji, stowarzyszeń, jednostek sektora samorządowego, instytucji państwowych, słowem: wszystkich, którym potrzebna jest pomoc lektora i tłumacza przysięgłego j. angielskiego. W Poznaniu zapraszam do mojego biura przy ul. Chwiałkowskiego lub do kontaktowania się mailowo bądź telefonicznie.

Tłumaczenia pisemne

Tłumaczę z języka angielskiego i na język angielski:

  • dokumenty osobiste polskie i zagraniczne (akty, świadectwa, dowody, dyplomy, zaświadczenia, prawa jazdy itp.),
  • dokumenty samochodowe,
  • raporty, opracowania, publikacje,
  • opinie prawne,
  • umowy, uchwały, ustawy,
  • korespondencję,
  • prezentacje, materiały szkoleniowe,
  • artykuły naukowe i publikacje popularnonaukowe,
  • dokumenty sądowe,
  • materiały marketingowe, promocyjne
  • i wiele innych.

W celu zapewnienia spójności tłumaczenia z przyjętą przez Państwa terminologią, proszę wraz z tekstem przeznaczonym do przełożenia przedstawić ewentualne propozycje terminologiczne, materiały pomocnicze lub wcześniejsze tłumaczenia na dany temat.

Standardową jednostką rozliczeniową jest strona licząca 1600 znaków drukarskich ze spacjami w przypadku tłumaczeń zwykłych oraz 1125 znaków drukarskich ze spacjami w przypadku tłumaczeń uwierzytelnionych (przysięgłych). Jeżeli to możliwe, liczbę stron określa się na podstawie tekstu źródłowego (oryginalnego).

Dokumenty do tłumaczenia uwierzytelnionego mogą Państwo dostarczyć osobiście, przesłać pocztą zwykłą lub – w formie czytelnego skanu – pocztą elektroniczną. Należy jednak pamiętać, że jeżeli tłumaczowi w żadnym momencie nie zostanie przedstawiony oryginał dokumentu, tłumaczenie zostanie opisane jako sporządzone z wydruku skanu, który dołączony zostanie do tłumaczenia.

Po więcej informacji zapraszam do ogólnych warunków współpracy.

Tłumaczenia ustne

Oferuję profesjonalne tłumaczenia ustne:

  • konferencyjne (konsekutywne, liaison),
  • przy czynnościach notarialnych i w urzędach,
  • na spotkaniach biznesowych.

Gwarantuję dokładne oddanie znaczenia wypowiadanych słów z uwzględnieniem poprawności językowej oraz specyfiki angielszczyzny i polszczyzny. Posiadam doświadczenie w wymiarze 300 godzin tłumaczeń ustnych.

Moja działalność na styku języków angielskiego i polskiego to nie tylko tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia biznesowe czy tłumaczenia przysięgłe.

Angielski w Poznaniu? Chętnie przedstawię Państwu ofertę kursów językowych! Prowadzę przyjazne kursy dla przedsiębiorstw w zakresie języka ogólnego, Business English i Legal English.

Oferta zależy od liczby uczestników, indywidualnych potrzeb szkoleniowych klienta oraz warunków dojazdu do jego siedziby. Zachęcam do kontaktu.

Tomasz Basiński – rzetelnie i na czas